新华社乌兰巴托9月1日电(苏力雅)由中国北京大学蒙古学研究中心、蒙古国国立大学社会科学学院亚洲研究室、蒙古国国立大学孔子学院联合举办的“文明交流互鉴:蒙古文学研究与中国文学翻译新书发布会”8月31日在蒙古国首都乌兰巴托举行。
当日发布的新书包括中国首位蒙古国“达木丁苏伦奖”获得者、北京大学蒙古学研究中心主任王浩的专著《深化文明交流互鉴,共建亚洲命运共同体——策·达木丁苏伦蒙古文学研究》蒙文版,蒙古国著名汉学家、“中蒙友好贡献奖”获得者其米德策耶教授翻译的《孟子》,蒙古国国立大学额格希格博士翻译的中国儿童文学作家曹文轩的《火印》等。而随着《孟子》西里尔蒙古文译本的正式出版,中国传统文化典籍“四书”已在蒙古国全部问世。
中国驻蒙古国大使馆公使衔参赞杨庆东、文化参赞李薇、中国外文出版发行事业局副局长陆彩荣,蒙古国国立大学副校长洛岱拉布萨勒等出席了当天的新书发布会。
洛岱拉布萨勒介绍了蒙古国对中国文学作品的翻译史及新时代翻译工作发展情况。他表示,此次新书发布会正逢庆祝蒙中两国建交70周年之际,这充分体现了两国人民绵延不断的文化关系。
李薇说,这些新书的发布将对中蒙两国文化交流起到重要作用。她希望北京大学与蒙古国国立大学积极合作,翻译出版更多经典作品与学术专著,为促进中蒙两国文化交流与发展发挥更大作用。